「GWコイン大還元祭」は1,500円(税込)以上の購入でコイン還元されます
1,700円(税込)
1,545円 (+消費税155円)
5/7 (火) 09:59まで
新規限定!
1,544
コイン還元
(*詳細)
付与コインの内訳
1,544コイン
会員ランク(今月ランクなし)
0%
コイン還元キャンペーン
50%
初回50%コイン還元 会員登録から30日以内の初回購入に限り、合計金額(税抜)から50%コイン還元適用
複数商品の購入で付与コイン数に変動があります。
付与コイン数が購入金額(税抜)の100%を超える場合、100%未満になるよう調整が行われます。
会員ランクの付与率は購入処理完了時の会員ランクに基づきます。
そのため、現在表示中の付与率から変わる場合があります。
【クーポンの利用について】
クーポンご利用時、コイン還元キャンペーン分のコインは付与されません。
ただし、初回50%コイン還元分のコインは付与されます。
詳しくは決済ページにてご確認ください。
タイトルに惹かれついつい購入してしまった。
著者はイタリア語の同時通訳者。
イタリアでは下ネタが日常茶飯事!商談中でも下ネタジョークが飛び交う。
直訳したところで日本人が笑ってくれるわけもなく、どう切り抜けるかが翻訳者の腕の見せ所。
同時通訳者は大変だろうな~とは思っていたけどここまでとは(笑)
どれだけ頑張っても昇格もなく地位もなく、学ぶことは日々増える。
挙句の果てには「あなたみたいな聡明な人がなぜ通訳なんか」と言われる始末。
聡明でいて、ユーモアさもなければ務まらない「同時通訳」はこんなに奥が深かった。
夏目漱石が「I love you」を「月が綺麗ですね」と訳したのはさすがだなと改めて思える。
「通訳なんか」と言われてもやめられない魅力的で大変なこの仕事に取り憑かれた彼女の日常が面白い。
イタリア人への愛着が湧き、日本人や日本文化をもっと勉強したくなる、そんな一冊。
著者の息子の母に対する辛口コメントも見ものです。
2014/01/06